注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

花ノ塚

——给我翅膀,带我翱翔;赐我力量,允我入葬。

 
 
 

日志

 
 
关于我

【飾音妃名】镜音爱+黑岩本命。个人漫评+台词听写+资料整理翻译+私人创作+UTAU调教。美感至上。(当前头像与首页图id=11071336)

网易考拉推荐

黑执事——夏尔语录(1-4话)  

2010-10-07 19:01:46|  分类: ║动漫台词║ |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 序:黑执事已完结,本娃娃在此带着极度深爱夏尔的心,以分享语录的方式祭奠少爷。

        以下内容由本娃娃亲自制作、编辑,若有疑问请放心交流,谢谢。

        用时八个小时。见证本娃娃绝对有爱,呼~~~

 

本文目录:

第一話:その執事、有能

第二話:その執事、最強

第三話:その執事、万能

第四話:その執事、酔狂

相关链接:

黑执事——夏尔语录(索引)

 

(一)出自第一话:咱们可怜的少爷的信仰啊,呜呜呜……

台词:神を信じるものが、お前を召喚するものか?

假名:かみをしんじるものが、おまえしょうかんするものか?

罗马音:kami o shinjiru mono ga, omae o shoukan suru mono ka?

中文翻译:若是相信神,我又怎么会召唤你?

相关情境:夏尔与塞巴斯蒂安立下契约之时的对话。

塞巴斯:一旦背弃了信仰,就无法再进入神之大门。

夏尔:若是相信神,我又怎么会召唤你?

塞巴斯:现在我再问你一次,汝渴求契约吗?

夏尔:少废话!立下契约,立即听从我的愿望!

黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し
 
 
(二)出自第一话:塞巴斯蒂安最喜欢这句话了,真不愧是少爷!本娃娃的心情跟执事君一样!

台词:ファントムハイヴ家の当主はこの僕、シエル·ファントムハイヴだ!

假名:ファントムハイヴけのとうしゅはのこぼく、シエル·ファントムハイヴだ!

罗马音:fantomuhaivuke no toushu wa kono boku, shieru fantomuhaivu da!

中文翻译:凡多姆海威家的当家是我,夏尔·凡多姆海威!

相关情境:夏尔让塞巴斯蒂安把走廊上的肖像拿下来之时的对话。

夏尔:对了,走廊里的那幅肖像。

塞巴斯:是。

夏尔:取下来。

塞巴斯:……

夏尔:凡多姆海威家的当家是我,夏尔·凡多姆海威!

塞巴斯:我明白了。

黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し
 
(三)出自第一话:漂亮的、具有杀伤力的话语!啊,少爷最可爱了(这可是伊丽莎白的原话,跟娃娃无关!)

台词:死者の目に魅入られる。 迷いの森で、足を失くす。紅蓮の炎に身を焦がす。

假名:ししゃのめにみいられる。まよいのもりで、あしをなくす。ぐれんのほのおにみをこがす。

罗马音:shisha no me ni miirareru. mayoi no mori de, ashi o nakusu. guren no honoo ni mi o kogasu.

中文翻译:迷惑于死者之眼。迷陷森林,失去双脚。焚身于红莲之火。

相关情境:与派到印度工厂制造玩具的意大利男人玩双六时出现的话语。

黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し
 
(四)出自第一话:这可是世界公认的夏尔经典语录啊!经典万岁!!!

台词:一度失ってしまったものは、二度と戻ることはない。

假名:いちどうしなってしまったものは、にどともどることはない。

罗马音:yichido ushinatte shimatta mono wa, nido to modoru koto wa nai.

中文翻译:一旦失去的东西,就再也拿不回来了。

相关情境:与派到印度工厂制造玩具的意大利那人玩双六之时的对话。

夏尔:迷陷森林,失去双脚。又轮到阁下了,因为我停走一次。

意大利人:好,是6。

夏尔:等一下,是3。

意大利人:可是……

夏尔:脚不是没有了吗?接下来只能走扔到数目的一半。

意大利人:哈哈哈……真是有趣的玩笑啊!那我可以拿回脚吗?

夏尔:一旦失去的东西,就再也拿不会来了。

黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し
 

(五)出自第一话:小孩子……小孩子……小孩子……少爷的恶魔性质就这样出来了……控……

台词:ゲームを途中で放り出すのは、趣味じゃない。

假名:ゲームをとちゅうでほうりだすのは、しゅみじゃない。

罗马音:gemu o tochuu de houridasu no wa, shumi ja nai.

中文翻译:我不喜欢游戏半途而废。

相关情境:

塞巴斯:晚餐已经准备好了。

意大利人:啊,在那个“石庭”的晚餐吗?期待很久了。

夏尔:那么游戏待会再继续吧。

意大利人:其实不用继续下去也知道是我输了。

夏尔:我不喜欢游戏半途而废。

黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し

 

(六)出自第二话:与塞巴斯的两大经典语句齐名,黑执事的标志性短语之一:命令だ!

台词:命令だ、僕を助けろ!

假名:めいれいだ、ぼくをたすけろ!

罗马音:meirei da, boku o tasukero!

中文翻译:我命令你,救我出去!

相关情境:在少爷被菲德家族的费尼洛绑架后,塞巴斯蒂安前来相救之时两人之间的博弈。

菲尼洛:停下来!你再靠近我就杀了他!

夏尔:快点,这家伙好臭。

塞巴斯:我要是靠近的话,您就要被杀了哦。

夏尔:你想违背契约吗?!

塞巴斯:怎么会呢,我可是少爷忠实的仆人。少爷,我教过你撒娇的方法吧?

夏尔:我命令你,救我出去!

黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し

 

(七)出自第三话:塞巴斯触及少爷的伤心处啦,真是的!!!呼,可怜的少爷……

台词:だいたい僕は、楽しそうに、笑う方法など、忘れた。

假名:だいたいぼくは、たのしそうに、わらえほうほうなど、わすれた。

罗马音:daitai boku wa, tanoshisou ni, warau houhou nado, wasureta.

中文翻译:我早就忘了如何开心地笑了。

相关情境:伊丽莎白坚持要开舞会,被塞巴斯说教“板着脸对女士是很失礼的”之时的话语。

塞巴斯:毫无舞蹈细胞,您的舞姿简直是毁灭性的啊,少爷。不可以吊在我身上。

夏尔:那是因为你长太大了!

塞巴斯:最重要的是,您不能绷着脸,这样对女士太失礼了。来,笑一个,露出很开心的样子。

夏尔:放开我!

塞巴斯:少爷?!

夏尔:反正我,早就忘了,如何开心地笑了。

黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し

 

(八)出自第三话:真是沉痛的过往,沉痛的现状,沉痛的未来啊……小小肩膀重重任务,替少爷哭……

台词:指輪を捨てて、もしかしたら聞こえなくなるかもしれない、そう思っていた。

假名:ゆびわをすてて、もしかしたらきこえなくなるかもしれない、そうおもっていた。

罗马音:yubiwa o sutete, moshikashitara kikoe naku naru kamoshirenai, sou omotte ita.

中文翻译:扔掉戒指的话,或许就听不见了,一直抱着这种想法。

相关情境:在邸宅举行了伊丽莎白要求的舞会后,面对碎后重生的戒指带来的声音。

塞巴斯:这个戒指是为了戴在您手上而存在的,请好好珍惜。

夏尔:是啊。这个戒指见证了多少代主人的死亡。祖父,父亲,然后将来也会见证我的死亡吧。它记录了历代主人临终时的叫喊声,一闭上眼就能听见,那种痛苦的声音。扔掉戒指的话,或许就听不见了,抱着这种想法,真是愚蠢啊。

黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し
 
(九)出自第四话:果然是少爷最有爱了!!!绝对有存在感的经典夏尔女装!

台词:こんな姿、絶対にエリザベスには、見られたくないなあ。

假名:こんなすがた、ぜったににエリザベスには、みられたくないなあ。

罗马音:konna sugata, zettaini erizabesu ni wa, niraretakunai naa.

中文翻译:这种装扮绝对不能让伊丽莎白看见!

相关情境:为了调查娼妇连续杀人事件而深入子爵家中舞会而女装示人的夏尔发出的感叹。

黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し
 
(十)出自第四话:看少爷的忍耐力哈……说这句话是少爷用的语气那才是最有爱的!

台词:我慢だ、我慢しろ、僕!このためだけに、僕はあんなことや、こんなことまでしたんじゃないか?!

假名:がまんだ、がまんしろ、ぼく!(后面就免了吧,基本上是假名了……)

罗马音:gaman da, gaman shiro, boku! kono tame deke ni, boku wa anna koto ya, konna koto made shitan ja nai ka?!

中文翻译:忍耐,我要忍耐!为了这次,我这种事,那种事都忍耐了不是吗?!

相关情境:子爵实在是太可气了,竟然挑战少爷的耐性……

夏尔:我一直都想和子爵说说话,舞会和食物都腻烦了。

子爵:真是个任性的公主啊,知更鸟。让我们玩更加有趣的事情吧。(那只不规矩的手让人看到就火大!)

夏尔:(忍耐,我要忍耐!为了这次,我这种事,那种事都忍耐了不是吗?!)子爵知道更加有趣的事吗?

子爵:当然了。我可以告诉你哦,可爱的小鸟。(喂你那恶心的手啊……)

黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し
 
(十一)出自第四话:真是令人羡慕的主仆羁绊啊!即使建立在契约之上也无法掩饰其光芒!

台词:それでいい。お前だけは僕に嘘をつくな、絶対に!

假名:それでいい。おまえだけはぼくにうそをつくな、ぜったいに!

罗马音:sore de ii. omae dake wa boku ni uso o tsuku na, zettai ni!

中文翻译:那就好。只有你不能对我说谎,绝对不可以!

相关情境:少爷亲自深入敌方冒着危险调查内情,其基础是相信塞巴斯任何情形都可以在需要的时候立即出现,所以说了这句话。

塞巴斯:真是的,您还真是容易被抓啊。

夏尔:只要我拥有契约书,即使我不召唤你,你不管在哪里都得过来。

塞巴斯:契约书是恶魔为了不让猎物逃走而留下的证明。任何情况下,只要契约书还在,就拥有强大的执行能力。但是代价是……

夏尔:绝对不可以从恶魔身边逃离!

塞巴斯:是的。不管去哪,我都会跟随您,直到永远。就算身体毁灭我也绝不会离开您身边。即使是地狱的尽头也一同前往。我不会像人类那样说谎。

夏尔:那就好。只有你不能对我说谎,绝对不可以!

塞巴斯:Yes, my Lord!

黑执事——夏尔语录(1-4话) - Castle Doll - 契約し
  
 
 

以复仇为目的而存在的生命,用灵魂交换而得来的恶魔执事。

在绝望的深渊中坚强骄傲地前进。

夏尔。

 
——最后编辑:2012年07月16日


BY:城堡娃娃

《ヒカルの碁》:塔矢 アキラ——誰より、上の目指して - 城堡娃娃 - 祷告庭院

  评论这张
 
阅读(7231)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017