注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

花ノ塚

——给我翅膀,带我翱翔;赐我力量,允我入葬。

 
 
 

日志

 
 
关于我

【飾音妃名】镜音爱+黑岩本命。个人漫评+台词听写+资料整理翻译+私人创作+UTAU调教。美感至上。(当前头像与首页图id=11071336)

网易考拉推荐

黑执事——夏尔语录(7-9话)  

2010-10-28 22:31:34|  分类: ║动漫台词║ |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

序:黑执事已完结,本娃娃在此带着极度深爱夏尔的心,以分享语录的方式祭奠少爷。

        以下内容由本娃娃亲自制作、编辑,若有疑问请放心交流,谢谢。

        用时六个小时。

 

本文目录:

第七話:その執事、遊興

第八話:その執事、調教

第九話:その執事、幻像

相关链接:

黑执事——夏尔语录(索引)

 

 

(一)出自第七话:少爷把四佣人带上去开发度假山庄的原因……腹黑啊……

台词:連中だけ残して、邸を破壊されても困るからなあ。

假名:れんちゅうだけのこして、やしきをはかいされてもこまるからなあ。

罗马音:renchuu dake nokoshite, yashiki o hakaisarete mo komaru kara naa.

中文翻译:只把他们留在家里,如果把屋子破坏掉了我会很困扰的。

相关情境:三佣人正在兴高采烈地庆祝温柔的少爷带上自己前往女王的“度假山庄”,感激不尽中……

塞巴斯:真是幸福的人们啊。你被感谢了呢,温柔的少爷。

夏尔:只把他们留在家里,如果把屋子破坏掉了我会很困扰的。

塞巴斯:确实。

黑执事——夏尔语录 - Castle Doll - 契約し

 

 

(二)出自第七话:外号为“女王忠犬”的少爷与讨厌狗的执事进入以生活以狗为中心的村庄。这种巧妙的感情很不错哦!

台词:言いたいことがあるなら、はっきり言え。

假名:いいたいことがあるなら、はっきりいえ。

罗马音:ii tai koto ga aru nara, hikkiri ie.

中文翻译:想说什么就直说。

相关情境:看到村庄的人训练狗的情景,主仆二人的口舌……(不算战吧……)⊙﹏⊙少爷后面竟然“汪”了一声,真是不可思议啊……

塞巴斯:用糖和鞭子牵引其意志,迫使它们顺从,真是不错的酷刑呢。不过狗自己也有错,对人献谀,高兴地把头往锁链里钻。真是不能理解。

夏尔:想说什么就直说。

塞巴斯:那就遵从你的话。我喜欢猫,但狗却有些反感。说明白点,我讨厌狗。

夏尔:汪!

黑执事——夏尔语录 - Castle Doll - 契約し

 

 

(三)出自第七话:少爷对“女王的忠犬”这个称呼真是幽默到乐此不疲的地步啊……

台词:小型犬ではご不満かな?

假名:こがたけんではごふまんかな?

罗马音:kogataken de wa go human kana?

中文翻译:您对小型犬不满吗?

相关情境:亨利卿让安洁拉去接女王的使者,见带来的竟是一个小孩,在残暴地殴打安洁拉之后与少爷的对话。

夏尔:看来信是送到了。我是夏尔·凡多姆海威。

亨利卿:你这玩具贵妇犬是女王殿下的使者?

夏尔:您对小型犬不满吗?

黑执事——夏尔语录 - Castle Doll - 契約し

 

 

(四)出自第七话:所谓的灾害、报应对现在的少爷来说已经是用来玩的东西了吧。

台词:その災いをどうやら見せてもらうか、じっくりとな。

假名:そのわざわいをどうやらみせてもらうか、じっくりとな。

罗马音:sono wazawai o douyara misete morau ka, jikkuri to na.

中文翻译:让我见识一下所谓的灾害吧,好好地见识下。

相关情境:女王让少爷把这个村庄变成度假胜地并除去传说的灾害,少爷在与村庄的主人谈判中。

亨利卿:不可能。不管你出怎样的条件,都不可能卖。

夏尔:让我听听理由。

亨利卿:报应。

夏尔:报应?

亨利卿:对这个自古就与狗共存的村庄出手的人,都会遭到报应。是可怕的诅咒,即使是女王陛下也无法改变。在这个村庄,敢忤逆我巴里摩亚一族的人,将会遭遇巨大的灾害。

夏尔:哈,有意思。让我见识一下所谓的灾害吧,好好地见识下。

黑执事——夏尔语录 - Castle Doll - 契約し

 

 

(五)出自第七话:要比傲娇没有人比得上少爷,想斗口才吗?资格都没有!

台词:そこまでして、この矮小の貴様の王国を守りたいのか?妄執とは貴様のためにあるような言葉だなあ。

假名:そこまでして、このわいしょうのきさまのおうこくをまもりたいのか?もうしゅうとはきさまのためにあるようなことばだなあ。

罗马音:soko made shite, kono waishou no kisama no oukoku o mamoritai no ka? moushuu to wa kisama no tame ni aru you na kotoba da naa.

中文翻译:为了维护你这个矮小的王国竟然做到这种地步。“妄执”这个词简直就是为你而创的。

相关情境:村子的管理者亨利卿威胁已被抓获的少爷劝女王放弃这个村庄才会放人,少爷在锁链中与其对峙。

亨利卿:真是狼狈啊。

安洁拉:主人,求求你,绕过这些人吧!

亨利卿:是啊,这只博美拉尼亚好歹也是女王陛下的使者,如果可以商量的话也不是不可以饶恕的。从这个村庄收手,然后劝陛下不再踏入这里。

夏尔:为了维护你这个矮小的王国竟然做到这种地步。“妄执”这个词简直就是为你而创的。

亨利卿:既然这样的话,就让你看看违背我的恶犬会有怎样的下场。上!

黑执事——夏尔语录 - Castle Doll - 契約し

 

 

(六)出自第八话:少爷对女王的忠心,执事对狗的厌恶,各自的筹码摆出来就是一段有趣的对话。

台词:普通はおもしろみがないが、犬が絡んだお前は、なかなか興味深いかな。

假名:ふつうはおもしろみがないが、いぬがからんだおまえは、なかなかきょうみぶかいかな。

罗马音:hutsu wa omoshiromi ga nai ga, inu ga karanda omae wa, naka naka kyoumi bukai kana.

中文翻译:若是一般的事情,我没有兴趣。但对于被狗纠缠上的你,我可是有相当浓厚的兴趣呢。

相关情境:关于村子主人被以为已经证实不存在的魔犬所害之后,主仆两人的“商谈”。

塞巴斯:梅琳的预测大体是正确的。魔犬的目标是亨利卿,其他人不可能遇害。

夏尔:话虽如此,但也不能置之不理。

塞巴斯:是对女王的美丽忠心吗?

夏尔:不,不仅如此。若是一般的事情,我没有兴趣。但对于被狗纠缠上的你,我可是有相当浓厚的兴趣呢。

黑执事——夏尔语录 - Castle Doll - 契約し

 

 

(七)出自第八话:呼,少爷……偷偷告诉你,384的血也是红色的!!!

台词:で、何色なんだ、お前の血は?

假名:で、なにいろなんだ、おまえのちは?

罗马音:de, nani iro nanda, omae no chiwa?

中文翻译:那么,你的血是什么颜色的呢?

相关情境:在尚未确定是否存在魔犬时安洁拉就一个人去沼泽为菲尼找药草,大家都很担心要出去找她。

巴鲁多:塞巴斯蒂安,我们也一起去吧!

塞巴斯:啊?

巴鲁多:什么啊?!难道你流的不是鲜红的血吗?!算了,我们走,梅琳!

梅琳:好的!

巴鲁多:田中爷爷呢?哦……干劲十足啊!好了,出发,小子们!

梅琳:Yes, sir!

田中:ほっほっほっ。

夏尔:那么,你的血是什么颜色的呢?

黑执事——夏尔语录 - Castle Doll - 契約し

 

 

(八)出自第八话:这句命令是单纯的催促呢,还是包含着担心呢,面对少爷认为无所不能的执事?

台词:なにをぐずぐずしている、さっさと戻って来い。

假名:なにをぐずぐずしている、さっさともどってこい。

罗马音:nani o guzuguzu shite iru, sassato modotte koi!

中文翻译:你在磨蹭什么,赶紧给我回来!

相关情境:塞巴斯在“驯服”魔犬的过程中跟魔犬一起冲到了一个深深的洞里面去了没有动静,正在大家紧张、吃惊、担心之时,少爷下的命令。

黑执事——夏尔语录 - Castle Doll - 契約し

 

 

(九)出自第八话:少爷果然腹黑,果然恶魔,小恶魔……

台词:ああ、おもしろそうじゃないか、いろいろと。

假名:(无语中……)

罗马音:aa, omoshiro sou ja nai ka, iro iro to.

中文翻译:嗯,不是很有趣吗,从各方面看。

相关情境:当安洁拉请求塞巴斯蒂安把魔犬带回凡多姆海威家驯服的时候,塞巴斯明显不愿意,但是少爷……(本娃娃真的是忍不住把塞巴斯的表情放上来,太过瘾了!)

安洁拉:拜托了,能否把这孩子带回夏尔先生的宅邸喂养。如果是在塞巴斯蒂安身旁,普鲁托说不定可以成为不错的忠犬。

塞巴斯:不要。我只不过是个执事而已。

夏尔:不是很好嘛。

塞巴斯:你是认真的吗,少爷?

夏尔:嗯,不是很有趣吗,从各方面看。

黑执事——夏尔语录(7-9话) - Castle Doll - 契約し

 

 

(十)第九话实在是不知道放那句话上来好,认真仔细看了一遍都没用呢……

所以,送给大家几张非常有爱的截图吧!

有爱,有爱,有爱!要是能够看到他们两个的动作就完美了,耶~~~

黑执事——夏尔语录(7-9话) - Castle Doll - 契約し

黑执事——夏尔语录(7-9话) - Castle Doll - 契約し 

黑执事——夏尔语录(7-9话) - Castle Doll - 契約し

 
 

以复仇为目的而存在的生命,用灵魂交换而得来的恶魔执事。

在绝望的深渊中坚强骄傲地前进。

夏尔。

 
——最后编辑:2011年10月16日

BY:城堡娃娃

《ヒカルの碁》:塔矢 アキラ——誰より、上の目指して - 城堡娃娃 - 祷告庭院

  评论这张
 
阅读(2052)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017